لا توجد نتائج مطابقة لـ الطاقة المائية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي الطاقة المائية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • M. Richard Taylor, International Hydropower Association
    السيد ريشارد تايلور، الرابطة الدولية للطاقة المائية
  • Nombre de pays africains dépendent de l'énergie hydraulique pour la production d'électricité.
    وتعتمد مناطق عديدة في أفريقيا على الطاقة المائية لتوليد الكهرباء.
  • Pour de nombreuses Parties, il s'agissait surtout, dans ce domaine, de développer les programmes hydroélectriques, essentiellement grâce à de nouveaux projets de centrales de petite dimension.
    وأهم خيارات الطاقة المتجددة بالنسبة إلى العديد من الأطراف هو توسيع نطاق برامجها الخاصة بالطاقة المائية من خلال القيام بمشاريع إضافية صغيرة للطاقة المائية في المقام الأول.
  • Cela devrait permettre une meilleure prise en compte des sources d'énergie renouvelables telles que l'énergie hydraulique, éolienne et solaire, et les unités de production de chaleur et d'électricité.
    وسوف يتيح ذلك إمكانية أفضل لإدماج موارد الطاقة المتجددة، أي الطاقة المائية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية ووحدات التوليد المشترك.
  • En 2000, 88 % de l'électricité du Brésil était à mettre à l'actif de l'énergie hydraulique.
    وفي عام 2000، بلغت نسبة الكهرباء المولدة من الطاقة المائية في البرازيل 88 في المائة.
  • En 2000, 88 % de l'électricité du Brésil étaient d'origine hydraulique.
    وفي عام 2000، بلغت نسبة الكهرباء المولدة من الطاقة المائية في البرازيل 88 في المائة.
  • Les chiffres de la Banque mondiale ne tiennent compte que des projets hydroélectriques d'une puissance inférieure à 10 MW.
    أرقام البنك الدولي تشمل فقط الطاقة المائية التي تقل عن 10 ميغاواط.
  • 1) Projet du barrage hydroélectrique d'Adralala (Bénin-Togo)
    (1) مشروع سد للطاقة الكهربائية المائية في أدرالالا (بنن - توغو)
  • Le Kirghizistan préconise le développement d'une coopération mutuellement bénéfique sur toutes les questions régionales, y compris dans le domaine de l'énergie hydroélectrique, conformément au droit international, et attache une grande importance à l'utilisation rationnelle et effective des ressources hydroélectriques d'Asie centrale.
    وتدعو قيرغيزستان إلى تطوير التعاون العميم النفع في كل المسائل الإقليمية، بما فيها المسائل المندرجة في مجال الطاقة المائية، وذلك وفقا للقانون الدولي وتولي أهمية قصوى للاستخدام الرشيد والفعال لموارد الطاقة المائية في آسيا الوسطى.
  • De nombreuses Parties ont insisté sur l'aspect problématique des incidences des manifestations climatiques extrêmes sur la production d'électricité par les centrales hydroélectriques, la production alimentaire et halieutique, et la dégradation du réseau de transport et de la biomasse.
    وأكدت بعض الأطراف قلقها بشأن آثار الأحداث القاسية على توليد الطاقة المائية، وصيد الأسماك، وإنتاج الأغذية، والنقل، وتدهور الكتلة الإحيائية.